Que signifie « n/a » ?
Définition
Le terme « n/a » ou « N/A » est un acronyme pour les expressions « not applicable », « not available », ou « no answer ». Elles peuvent se traduire respectivement par « non applicable », « non disponible », ou « pas de réponse ».
Elle est également l’équivalent du terme « S.O.», « sans objet » en français.
Cette forme est utilisée principalement dans les listes ou formulaires, car elle est plus simple et courte à inclure.
Ce terme sert donc à exprimer qu’il est impossible de donner une information demandée, car la question n’est pas applicable à la situation de l’interlocuteur ou que l’information n’est pas connue.
Exemples
Should I answer this question with N/A since I don’t fit any of the other options? (Est-ce que je devrais répondre « non applicable » à cette question, étant donné qu’aucune des options ne marche ?)
This person filled this form with N/A only! (Cette personne a répondu « non applicable » à tout le questionnaire !)
Né aux Etats-Unis, le SUV est un véhicule dont la définition n'est pas précise. Petit tour d'horizon.
L'abréviation SUV
Ce sigle remplace les mots de l'expression Sport Utility Vehicle (véhicule utilitaire sport). Dans une phrase, il s'utilise comme un nom :
"We bought an SUV last weekend."
Nous avons acheté un SUV le week end dernier.
Prononciation
En anglais comme en français, chaque lettre est prononcée séparément.
Transcription phonétique : [ˌɛsjuːˈviː].
Qu'est-ce qu'un SUV alors ?
Selon le pays où on se trouve, la définition d'un SUV change. De manière générale, un SUV est un véhicule surélevé et de gabarit supérieur.
Le saviez-vous ?
Très peu traduit en France, le SUV renvoie à différents concepts pour les canadiens québécois, qui sont traduits et ont leur propre sigle :
Tout-terrain de loisir = TTL
Véhicule loisir travail = VLT
Véhicule utilitaire sport = VUS (la traduction du SUV).
L'anglais est une langue où de nombreux mots ont des sens similaires. May/might est l'une de ces paires de mots. Cet article va vous expliquer les différences entre ces deux verbes.
May / Might : les points communs
May et might sont des auxiliaires modaux. Ils sont donc invariables et toujours suivis d'un verbe à l'infinitif (base verbale simple).
Ils expriment tous les deux une incertitude au présent et au futur.
It may rain later.
It might rain later.
(Il est possible qu'il pleuve plus tard).
On peut aussi les utiliser au perfect pour s'interroger sur la probabilité d'un événement passé.
Bob is not himself today. He may/might not have slept enough last night.
(Bob n'a pas l'air dans son assiette aujourd'hui. Peut-être qu'il n'a pas assez dormi la nuit dernière).
May / Might : différences
Malgré leur sens similaire, on considère que la probabilité de l'événement est plus forte avec may qu'avec might.
He may go to France next year.
(Il ira peut-être en France l'année prochaine). Degré de certitude : 6/10.
VS
He might go to France next year.
(Il ira peut-être en France l'année prochaine). Degré de certitude : 4/10.
Comme vous le voyez, la traduction est la même ; la différence est dans le sens implicite (degré de certitude).
Spécificités de may :
May sert à demander la permission de manière polie et à donner (ou non) l'autorisation de faire quelque chose. May est plus poli et grammaticalement correct que l'auxiliaire modal can qui exprime la capacité.
May I go to the toilet?
(Puis-je aller aux toilettes ?)
Yes, you may. / No, you may not.
Oui (tu peux/vous pouvez). / Non (ce n'est pas autorisé).
May est aussi utilisé pour exprimer un souhait ou un désir.
May all your wishes come true!
(Que tous tes/vos vœux se réalisent !)
Spécificité de might :
Might est aussi la forme passée du modal may. Ainsi, on l'utilise au prétérit, quel que soit le degré de probabilité.
He said he might visit his sister tomorrow.
(Il a dit qu'il irait peut-être rendre visite à sa sœur demain).
Comparez avec la même phrase au présent :
He says he may/might visit his sister tomorrow.
(Il dit qu'il ira peut-être rendre visite à sa sœur demain).
En résumé
May et might expriment la probabilité (faible) d'un événement.
May exprime une probabilité plus forte que might.
May sert à formuler une demande polie et à donner (ou non) une autorisation.
May exprime un souhait.
Might est la forme à utiliser au prétérit.
La construction du futur antérieur avec le Futur perfect
Des formulations affirmatives
Sujet + will + auxiliaire have + participe passé
She will have finished to learn her lessons by seven o’clock. = Elle aura fini d’apprendre ses leçons à sept heures.
Des formulations négatives
Sujet + will not + have + participe passé
Noémie will not have completed this exercise by noon, the time at which the exam ends. = Noémie n’aura pas terminé cet exercice d’ici midi, l’heure à laquelle l’examen se termine.
Des questions
Will + sujet + have + participe passé
Will your cousin have crossed the border by next week ? = Ton cousin aura-t-il passé la frontière d’ici la semaine prochaine ?
Quand employer le futur antérieur ?
Le Futur perfect
C’est le temps à utiliser lorsqu’on rapporte un fait achevé dans le futur en portant un regard sur ce moment. Le Futur perfect est fréquemment combiné à des expressions temporelles telles que “nex time” “in 3 days”, “by the end of the month” etc.
Le Futur perfect progressive
La deuxième forme de futur antérieur permet quant à elle l’expression d’une durée précédant un événement futur. Elle est dans ce cas associée à un point de référence conjugué au Présent simple.
Vous pouvez aussi employer ce temps grammatical avant une autre action future, il constitue un outil approprié pour exprimer une cause à effet.
Si vous n’avez pas l’intention de mettre en relief le temps d’accomplissement d’une action, le Futur perfect (simple) est suffisant.
D’autres exemples de phrases anglaises conjuguées au futur antérieur
Will you have lost the pounds you wanted to lose by the start of summer ? = Auras-tu perdu les kilos que tu souhaites perdre avant le début de l’été ?
Next summer, Tom will have been working for four years in this big company. = L’été prochain, ça fera déjà 4 ans qu’il travaille au sein de cette grande entreprise.
Lorsqu'on apprend une langue étrangère, il est parfois difficile de comprendre les nuances de sens. 'Must' et 'have to' en sont le parfait exemple : leur sens est similaire, et pourtant on les emploie dans des contextes très différents !
Have to: une obligation externe et objective
Les anglophones utilisent 'have to' pour parler d'une obligation qu'ils ressentent comme externes à eux-mêmes. Ils se sentent forcés.
I have to wake up at 6 tomorrow, my boss wants everyone at work early.
Il faut que je me lève à 6h demain, mon patron veut que tout le monde soit au travail de bonne heure.
N'oubliez pas qu'à la 3ème personne du singulière (he/she/it), 'have to' devient 'has to'.
Must: une obligation interne et subjective
A l'inverse, 'must' signifie en général que l'obligation est interne. En d'autres mots, le locuteur désire faire cette action.
I must wake up at 6 tomorrow, I have to catch a train at 7 to go on holidays.
Je dois me lever à 6h demain, j'ai un train à prendre pour partir en vacances.
Le locuteur qui utilise 'must' pense aussi que l'action est nécessaire.
You must answer all the questions.
Vous devez répondre à toutes les questions.
Must: l'obligation morale et légale
Attention, 'must' est aussi utilisé dans des documents pour signifier une obligation d'ordre légale ou morale.
All staff must be at work by 8 o'clock.
Tout le personnel doit être au travail à 8h.
The teacher must report this to the police.
L'enseignant est dans l'obligation d'en faire un signalement à la police.
Forme négative : mustn't and haven't got to/don't have to
'Must not', ou sa forme contractée 'mustn't', exprime une interdiction.
You must not talk during the exam.
Il est interdit de parler pendant l'examen.
'Have to' est parfois piégeur à la forme négative. En général, les locuteurs britanniques utilisent 'haven't got to' alors que les américains utilisent 'don't have to'. Dans les deux cas, on exprime l'absence d'obligation.
I don't have to go to school today OU I haven't got to go to school today.
Je n'ai pas à aller à l'école aujourd'hui.
Pour récapituler
Si vous avez déjà regardé des séries américaines récentes en version originales ou si vous avez des amis américains, alors vous avez déjà sûrement entendu le terme « ain’t ». Mais qu’est-ce qu’il signifie au juste ?
« Ain’t », késako ?
Le terme « ain’t » est une forme contractée utilisée dans le langage familier et courant, particulièrement dans l’anglais américain.
Il est utilisé pour remplacer plusieurs phrases verbales au présent simple :
- am not, is not, are not (le verbe “to be”)
- have not, has not (le verbe “to have”)
Sa signification exacte dépend donc du contexte et du sens de la phrase globale.
Ce terme est très courant mais il faut garder en tête qu’il doit s’utiliser uniquement dans une situation informelle : ce n’est pas un mot à utiliser dans le langage formel ou soutenu !
Exemples
Comment le terme « ain’t » est-il utilisé ? Pour bien comprendre ce qu’il remplace, chaque phrase est présentée en deux versions, avec la forme contractée et la forme non contractée.
-Was it you who took my car yesterday?
-It ain’t me, I swear! = It is not me, I swear!
(C'est toi qui as pris ma voiture hier ? C’est pas moi, je te jure !)
She ain’t bought a house. = She has not bought a house. (Elle n’a pas acheté de maison.)
-The boss called for a meeting this afternoon.
-Uh-oh, it ain’t good. = Uh-oh, it is not good.
(Le patron veut faire une réunion cette après-midi. Oh-oh, c’est pas bon ça.)
Il existe aussi quelques expressions idiomatiques populaires qui contiennent ce terme :
If it ain’t broke, don’t fix it. = If it is not broke, don’t fix it. (Si ce n’est pas cassé, pas besoin de le changer.)
Say it ain’t so! = Say it is not so/Say it is not true! (C’est pas vrai ! Dis-moi que c’est pas vrai !)
« Ain’t » n’a plus de secrets pour vous désormais, et l’utiliser correctement peut rendre votre anglais bien plus naturel !
LA VOIX PASSIVE
La voix passive permet de mettre le sujet d'une phrase en position d'objet.
Par exemple:
Sonia buys a car. → A car is bought by Sonia.
Sonia achète une voiture. → Une voiture est achetée par Sonia.
Pour construire ce type de phrase, on prend l'objet et on le met en début de phrase. Le verbe passe au passé. On rajoute à la fin ce qui était de base le sujet.
⚠️ À la voix passive, on utilise le verbe "to be" conjugué au temps de la phrase, suivi du prétérit. ⚠️
Sonia (sujet) buys (verbe) a car (objet)
A car (objet) + is bought (to be + prétérit du verbe) + Sonia (sujet)
L'objet de la phrase (1) est maintenant le sujet dans la phrase (2)
Attention à bien se rappeler que "to be" doit être conjugué au temps de la phrase originelle:
Sonia bought a car. → A car was bought by Sonia. (et non pas "is bought" ❌ car nous ne sommes pas au présent. Dans "Sonia bought a car", bought est le prétérit de buy.)
Les pronoms personnels sujets se transforment pronoms personnels objet :
She bought a car → A car was bought by her
I → me
You → you
She → her
He → him
It → it
We → us
They → them
AVOIR : TO HAVE
L'auxiliaire avoir se traduit par : to have.
___________________________
La conjuguaison de "to have" au présent se fait facilement :
I, you, we, they : have
she, it, he : has
___________________________
Quant à son utilisation, "to have" en a plusieurs. Voici les principales utilisations de "to have" :
indiquer la possession et la propriété
I have a green bike. : J'ai un vélo vert.
You have a beautiful garden. Vous avez un beau jardin.
peut également signifier effectuer une action (équivalent de prendre en français)
I have a shower in the morning. : Je prends une douche le matin.
I have breakfast after 8 o'clock. : Je prends mon petit-déjeuner après 8h.
"have to" permet d'indiquer une obligation (équivalent de devoir en français)
I have to study for my finals. : Je dois étudier pour mes examens.
She has to go to the dentist. : Elle doit aller chez le dentiste.
Nous voilà donc avec les principales utilisations de "to have".
WILL vs WOULD
Bien plus que le prénom d'un des personnages principaux de la série "stranger things", will est un verbe modale, tout comme would.
La grande différence entre will et would revient à l'utilisation de ces deux-là:
will : pour des situation futures, réelles
would : pour des situations imaginaire, de l'ordre du subjonctif (situations hypothétique)
Exemples:
I will study when I get home. : J'étudierai quand je rentrerai chez moi.
I would study if I was home. : J'étudierais si j'étais à la maison.
She will become the president! : Elle deviendra présidente!
She would become president! : Elle deviendrait présidente !
WHO vs WHOM
Dans une phrase, "who" est un sujet, alors que "whom" est un objet.
Technique pour savoir lequel utiliser:
Pour savoir lequel utiliser, si on peut remplacer who ou whom par le pronom personnel he ou she, c'est alors who qu'il faut utiliser. Si vous pouvez le remplacer par him ou her, on va alors utiliser whom.
Exemples
To whom was the doctor talking?
He was talking to he ❌
He was talking to him ✅
The man who was carrying the bags is Mary’s brother.
He was carrying the bags ✅
Him was carrying the bags ❌
The girl to whom the ugly man was talking is Jim’s daughter.
The girl to her ✅
The girl to she ❌
Present Perfect
On utilise ce temps pour parler d'actions qui ont commencées dans le passé et qui se poursuivent ou bien ont des conséquences dans le présent.
Il se construit de la manière suivante:
auxiliaire have + participe passé
Exemples:
verbe : to eat
son participe passé : eaten
I have eaten breakfast
You have eaten lunch
She has eaten pasta already
We have eaten the food you left for us
You have eaten everything that I made
They have eaten well
Have se conjugue de la même façon pour tous les pronoms personnels, sauf à la 3ème personne du singulier (en anglais : he/she/it)
Action du passé qui a une conséquence sur le présent:
She has broken her arm so she can't write for the exam.
Elle a cassé son bras donc elle ne peut pas rédiger pour l'examen.
On peut aussi contracter "she has" en "she's":
She's broken her arm so she can't write for the exam.
Nous pouvons contracter have/has pour tous les pronoms:
have = 've
has = 's
"Have been" et "have gone"
Rappel : have been est la conjugaison du verbe to be au present perfect, et have gone est la conjugaison du verbe to go au present perfect.
Have been et have gone ont souvent des sens équivalents :
I’ve been to Japan a few times = I’ve gone to Japan a few times = Je suis allé au Japon plusieurs fois
Pourtant, des certains contextes, les sens sont différents. Avec I have been on fait référence à un (ou plusieurs) voyage(s) qui ont été complétés dans le passé. Avec I have gone on fait référence à un voyage duquel on n'est pas encore revenu.
He has been to America. = Il a été en Amérique (et il en est revenu).
He has gone to America. = Il est allé en Amérique (et il y est toujours).
Quelle est la différence entre le prétérit et le present perfect ?
On utilisera du présent perfect pour deux principales raisons ---->
Action qui s'est produite dans le passé et que l’on relie à un moment du présent - soit pour en décrire les conséquences - soit pour en faire un bilan - soit pour en faire un constat.
Exemple : “I have lost my keys, I can’t open the door”
J'ai perdu mes clefs, je ne peux pas ouvrir ma porte = J'ai perdu mes clefs dans le passé, et cela a une incidence au présent puisque je ne peux plus ouvrir ma porte (conséquence).
Action qui a commencé dans le passé, mais qui est toujours d'actualité - en cours - au moment où l'on parle.
Exemple : “I have lived in London since 2013"
Je vis à Londres depuis 2013 = Je vis toujours à Londres, et ce, depuis 2013.
Tip : Si tu as un doute, sache que le present perfect sera souvent employé dans une phrase où se trouvent les mots ou les adverbes suivants : by now (jusqu’à maintenant, so far (jusqu'à présent), since (depuis) over the past few weeks (ces dernières semaines), it's the first time (c’est la première fois), yet (encore).
Dans ce cas, ce temps nous permet de nous concentrer sur les répercussions de l'action dans le présent (bilan, conséquences, constat, ou de connaitre le statut de l'action au présent (action qui est toujours en cours).
On utilisera du prétérit pour une raison principale ---->
Action terminée, révolue, qui s’est produite à une période définie dans le passé et qui n'a aucun lien avec le présent.
Exemple : "I lost my keys yesterday evening"
J'ai perdu mes clefs hier dans la soirée
= Il a perdu ses clefs hier dans la soirée, action révolue, terminée - à une période définie dans le temps "yesterday evening".
Dans ce cas, ce temps nous permet de nous concentrer sur le moment où s'est produite l'action uniquement.
Tip : Si tu as un doute, sache que le preterit sera souvent employé dans une phrase où se trouvent les marqueurs de temps suivants :
ago (il y a), when (quand), last week (la semaine dernière), in those years (en ces années-là).
"Like" et "as" peuvent sembler pouvoir s'interchanger or ce n'est pas tout le temps possible.
Nous allons voir que même si "as" est la référence pour la comparaison d'équivalence, il ne sert, à part dans ce cas là, pas tant que ça à mettre en avant une ressemblance.
La différence d'utilisation
"Like" s'utilise comme "similar to" ou "the same as". On l'utilise d'ailleurs souvent pour introduire des exemples. Il sert donc à faire une comparaison direct entre deux choses qui se ressemblent.
Contrairement à "as", il peut être suivi d'un nom ou d'une phrase nominal. "As" est suivant suivi d'une structure verbale, d'un adverbe ou d'une préposition.
"As" est plus utilisé comme une mise en avant, une précision, une contexte ou une clause. Parfois, elle servira à la comparaison. C'est pour ça que parfois "like" et "as" peuvent être interchangeable. Mais il ne s'agira pas d'une comparaison nominale mais plus d'une comparaison dans le sens de dire "de la même façon que".
Exemples :
She dances like Rihanna = Elle danse comme Rihanna (comparaison direct avec un nom)
As I was leaving, he came back to me = Comme j'étais en train de partir, il est revenu vers moi. (introduction du contexte, élément mis en avant)
I wish I could be like you = J'aimerai être comme toi (comparaison avec un pronom, qui remplace un nom)
I don't eat like you do / as you do = Je ne mange pas comme toi / comme tu le fais (ici, phrase verbal dans le sens de "de la manière dont tu le fais")
On remarque que tout est traduit par "comme" en français, il faut donc être vigilant.
Quelques conditions d'utilisations propre à like et à as
1) Like
L'admiration
La ressemblance dans l'apparence
La ressemblance dans les qualités, les traits de caractères
Pour les exemples
Dans l'expression " comme ça" = "like that"
Attention "like" ne sert pas à faire une comparaison direct entre deux choses
Il est aussi beau que moi = He is as handsome as I am
--> on utilise "as".
2) As
De la même façon que ( avec une structure verbale"
Etant tant que + poste, rôle, métier
Comparaison entre deux choses équivalentes ( as .... as ...)
Introduire deux évènements qui ont lieu en même temps
Donner une raison, une clause...
Ils sont plus différents que ce que l'on croit
On remarque finalement que leurs utilisations sont bien distinctes.
En effet, l'un (like) est plus nominal que l'autre (as).
Like introduit une ressemblance direct alors que as est utilisé pour la comparaison direct ou l'introduction de faits simultanés ou d'informations complémentaires cause de l'action principale.
"To make" et "to do" sont des verbes et sont des traductions du verbe "faire" en français.
"To do" sert aussi de verbe de remplacement quand les activités sont évidentes.
En allant un peu plus loin, il s'agit aussi de souligner que "to do" est utilisé pour poser des questions et faire la négation pour toutes structures de phrases n'ayant pas "to be" comme verbe principal. (il a une fonction d'auxiliaire)
1) To make
"To make" fait référence à une action aboutissant à un résultat. Il s'agit plus de création, construction, il y a un processus complexe, une réalisation avec un travail profond que ce soit physique ou mental
Exemples :
I make breakfeast --> the result is the meal --> il y a une transformation, un processus pour aboutir au plat final.
I make excuses --> the result is the excuse --> il y a un processus de réflexion mentale pour aboutir à l'excuse " idéale "
Actions pour lesquelles on utilise "to make" :
A) Matière d'un produit ou les matériaux utilisent pour fabriquer quelque chose
B) Les aliments, faire la cuisine (gâteaux, plats et boissons)
C) Prises de décisions, organisations etc ....
D) Faire un bruit, son ou cri (pour les animaux par exemple)
E) Tout résultat d'un action (action/réaction)
2) To do
"To do" fait plus référence à l'action en elle-même. C'est le fait de faire et plus le résultat qui est mis en avant. C'est la raison pour laquelle "to do" peut remplacer la plupart des verbes.
Exemples :
I have many things to do tonight --> ici, on fait référence à des activités imprécises et diverses
I need to do the dishes --> on parle de l'action qui est de laver ici.
You do your homework --> on parle de l'action de faire ces devoirs. On se concentre sur l'action et non le résultat.
Actions pour lesquelles on utilise "to do" :
A) Activités non spécifiques
B) Travail, tâches à faire (sans résultats matériel)
C) Remplacer un verbe (dont le sens est assez évident)
NE PAS OUBLIER QU'IL EST AUSSI COMME AUXILIAIRE. Il est utilisé pour faire les questions et négation (excepté pour "to be")
Exemples:
Do you know me ? = Est-ce que tu me connais ?
I don't play videogames after 10PM. = Je ne joue pas aux jeux-vidéos après 22H
To make = résultat // To do = action en soi
On remarque donc que "to make" réfère à une action dont le processus est spécifique et aboutit à un résultat concret. "to do" est plus général, il ne cible rien de spécifique, il est utilisé comme verbe de remplacement et fait référence à l'action en elle-même et non à un processus à résultat.
Quelle est la différence entre "shall" et "will" ?
"Shall" et "will" sont tous les deux utilisés pour exprimer le futur.
Il y a cependant une différence entre les deux :
1- WILL
"Will" est utilisé dans des phrases affirmatives, négatives et même des demandes. Il est utilisé dans le langage courant.
Exemples :
The train will be late today => Le train sera en retard aujourd'hui.
I'll have the vegetable soup please => J'aimerais une soupe aux légumes s'il vous plaît.
2- SHALL
"Shall" est utilisé pour faire des propositions, suggestions ainsi que des affirmations formelles et des obligations. Il s'utilise uniquement avec "I" ou "We".
Exemples :
Shall I make some lunch ? => Puis-je préparer le déjeuner ?
Shall we go to the park later ? => Pouvons-nous aller au parc tout à l'heure ?
Guests shall not remove anything from the rooms => Les invités ne doivent rien retirer de leur chambre.
We shall overcome this difficult moment => Nous devrions surmonter ce moment difficile.
C'est une question courante et une erreur courante que font les apprenants de langue anglaise pendant la conversation. Mais comprendre la différence est si facile, si vous avez ces 2 exemples !
WHAT? vs WHICH?
« What » te permet de poser une question générale,
« Which » te permet d'émettre une préférence :)
Exemple: Which of these hats do you like, Ann ? ➜ Lequel de ces chapeaux aimes-tu, Ann ?
Exemple: What do you want to drink? ➜ Qu’est-ce que tu veux boir?
question générale vs préférence
Si vous voulez utiliser une question générale, utilisez 'what?' vs. Si vous voulez faire une préférence, utilisez 'which?'
Le present perfect
Comment le formuler ?
Il suffit de conjuguer l’auxiliaire “avoir” au présent (have ou has) et d’y ajouter le (verbe + ed) s'il s'agit d'un verbe régulier - ou (le participe passé = 3ème colonne des verbes irréguliers) s'il s'agit d'un verbe irrégulier.
Exemple :
I have danced all night, and now I'm tired (have + verb+ed)
J'ai dansé toute la nuit, et maintenant je suis fatigué.
Exemple :
She has broken the vase, there are pieces of glass everywhere (has + participe passé de "break")
Elle a cassé le vase, il y a des morceaux de verre de partout.
Comment l'utiliser ?
Action passée que l’on relie à un moment du présent - soit pour en décrire les conséquences - soit pour en faire un bilan - soit pour en faire un constat.
Exemple : “I have lost my keys, I can’t open the door”
J'ai perdu mes clefs, je ne peux pas ouvrir ma porte = J'ai perdu mes clefs dans le passé, et cela a une incidence au présent puisque je ne peux plus ouvrir ma porte (conséquence).
Exemple : “I have never heard such a funny joke in my entire life”
Je n'ai jamais entendu de blague aussi drôle de toute ma vie = En disant cela, j'ai fait l'historique de toutes les blagues que j'ai entendues dans toute ma vie, et à ce jour, celle-ci est la plus drôle (bilan).
Exemple : "Oh no, I can't believe it ! Someone has stolen my car"
Oh non, c’est pas possible ! Quelqu’un a volé ma voiture = La personne vient pour chercher sa voiture (au présent) et elle se rend compte que la voiture a été volée (au passé), il s’agit bien d’un constat ici.
Action qui a commencé dans le passé, mais qui est toujours d'actualité - en cours - au moment où l'on parle.
Exemple : “I have lived in London since 2013"
Je vis à Londres depuis 2013 = Je vis toujours à Londres, et ce, depuis 2013.
Exemple : "He has worked in the bakery for 5 years".
Il travaille dans une boulangerie depuis 5 ans = Il travaille toujours à la boulangerie, et il a commencé il y a 5 ans.
Tip : Si tu as un doute, sache que le present perfect sera souvent employé dans une phrase où se trouvent les mots ou les adverbes suivants : by now (jusqu’à maintenant, so far (jusque à présent), since (depuis) over the past few weeks (ces dernières semaines), it's the first time (c’est la première fois), yet (encore).
Quelle est la différence entre "to speak" et "to talk" ?
Significations :
To speak = Nous pouvons traduire "to speak" par "parler".
To talk = Nous pouvons traduire "to talk" par "dire".
Cependant, ces traductions ne sont pas transposables dans tous les cas.
Utilisations :
On utilisera toujours "to speak" pour indiquer sa capacité ou incapacité à parler une langue.
Exemple : I speak German and French.
= Je parle allemand et français.
On utilisera "to speak" dans les contextes formels, notamment professionnels, ou lorsque vous ne connaissez pas votre interlocuteur personnellement.
Exemple : "She can not answer the phone, she is speaking with the manager right now".
= Elle ne peut pas répondre au téléphone, elle s'entretient avec le manager en ce moment.
En utilisant "To speak", on attire l'attention sur la personne qui a la parole, ainsi que sur le contenu de son message.
On utilisera "To talk", dans les contextes plus informels, souvent familiaux ou amicaux.
Exemple : "Girl, I need to talk to you about what happened at the party" !
= Meuf, faut que je te raconte ce qui s'est passé à la soirée !
En utilisant "To talk", on attire l'attention sur la personne à qui l'on parle, et sur le fait d'avoir une conversation, un échange, avec elle.
POUR EXPRIMER :)
1. des habitudes
des vérités générales
des actions répétées ou des situations immuables
des désirs
des émotions
Exemples
Pour les habitudes
We always go for walks.
She frequently sees her mother.Pour les actions répétées
Every day I see her and her friends.
They travel to Italy every summer.Pour les vérités générales
Water freezes at zero degrees.
His father is Chilean. My brother is Chilean too.
Pour les instructions et les directions
You take the No.42 bus to Marjanishvili and then the No.22 to Agmashenebeli.Pour des accords fixes
He sings at the live concert tomorrow.
Our holiday starts on the 28th JanuaryAvec le futur
When it rains, you'll stay home.
If it rains, you'll take the umbrella!
Question -> Utilisez DO ou DOES (3e forme du singulier)
Do you go to work at 9.00?
Does she go to work at 9.00?
Négation -> Utilisez les auxiliaires DON'T ou DOESN'T (3e forme du singulier)
I don't go to work at 9.00 am
She doesn't go to work at 9.00 am
Comme vous le voyez, Present Simple est la langue la plus utilisée et la plus nécessaire en anglais !
Comment utiliser le preterit en anglais ?
Le preterit permet d'exprimer le passé en anglais. Voici comment l'utiliser à la forme affirmative, interrogative et négative :
1- FORME AFFIRMATIVE
Pour la plupart des verbes : verb + -ed
I work → I worked
She plays soccer → She played soccer
Pour les verbes irréguliers : ils ne prennent pas -ed, ils ont leur propre forme. Liste à connaitre !
I go → I went
He comes → He came
You give presents → You gave presents
They have a dog → They had a dog
Astuce 1 = Pour le verbe TO BE, are → were, ils finissent tous les deux par -re / is → was, ils finissent tous les deux par -s.
Astuce 2 = Pour beaucoup de verbes irréguliers, le son « a » apparaît au passé. Run → ran / Drink → drank / Swim → swam.
Note = La 3ème personne du singulier, he/she/it, ne prend plus de -s au passé. Le -s pour he/she/it s'applique uniquement au présent.
2- FORME INTERROGATIVE
YES-NO QUESTIONS
Avec le verbe BE : Inverser le verbe et le sujet !
You were at home. → Were you at home ?
Yes, I was. No, I was not.
Pour tous les autres verbes (autres que BE) : Placer DID (« do » au passé) au début de la phrase.
You gave (“give” au passé) me a present. → Did you give me a present ?
Yes, I did. No, I didn't.
Note : Dans la question, c'est DO qui est mis au passé → DID. Le verbe GIVE reprend sa forme normale.
QUESTIONS AVEC WHAT / WHERE / WHEN / WHO
Placer WHAT devant DID.
What did you do yesterday ?
Where did you go on Monday ?
3- FORME NEGATIVE
Avec le verbe BE : Ajouter NOT après le verbe. On n'utilise pas DID !
I was not (wasn't) Russian.
We were not Russian (we weren't Russian --> se prononce “went”)
Pour tous les autres verbes (autres que BE) : Placer DID NOT (« do not » au passé) avant le verbe.
I did not (didn't) go to school yesterday.
We did not (didn't) buy anything last week.
Note : C'est DO qui est mis au passé → DID. Les verbes GO et BUY restent dans leur forme normale.
Par contre, ayant d'autres synonymes en français comme en revanche, en compensation voir parfois cependant à 2 traduction en anglais.
Par contre = however
Dans le quotidien, à l'oral ou dans de petits écrits, lorsque la nuance n'est pas nettement à souligner, on traduira par contre par however.
Ce mot peut aussi traduire cependant.
However marque la compensation.
Exemple : I am not a fan of horror movies however I love Halloween.
= Je ne suis pas un fan de films d'horreur par contre j'adore Halloween.
Par contre = on the other hand
Dans des écrits plus académiques ou plus structurés, afin de bien marquer la nuance et l'opposition entre les deux éléments avancés, on pourra traduire par contre par on the other hand.
Cela implique que l'on ait au préalable, dans un premier paragraphe par exemple, utilisé "on one hand". On remarque que la distinction entre les deux éléments est franchement faite.
"on one hand" and "one the hand" signifient littéralement "dans une main" et "dans une autre".
Exemple : On one hand, I have the opportunity to go to London for free. On the other hand, I won't see my family for 3 years.
= D'un coté, j'ai l'opportunité d'aller à Londres gratuit. Par contre, je ne verrai pas ma famille pendant 3 ans.
En somme, tout est une question d'utilisation...
Par contre sera traduit généralement par however mais dans des cas plus formels on pourra utiliser l'expression "on the other hand" précédée de "on one hand".
Quelle est la différence entre "have" et "have got" ?
"Have" et "have got" signifient tous les deux le verbe "avoir" en français.
Il y a toutefois des différences entre les deux :
"Have got" est utilisé uniquement en anglais britannique. Les américains ne l'utilisent pas.
"Have got" est également plus familier que "have", c'est une façon informelle de parler pour les anglais britanniques.
Exemple : I've got a pen. C'est une manière informelle de dire "J'ai un stylo".
I've got to do it => Je dois le faire (à l'oral de manière informelle).
"Have got" s'emploie surtout au présent simple. Il ne s'utilise ni à l'infinitif, ni au présent continuous ni au present perfect.
Exemple : I have got a cold and I don't know how => J'ai attrapé froid et je ne sais pas comment.
On emploie uniquement "have" quand on parle d'actions :
Exemple : I have a shower before I have breakfast => Je me douche avant de prendre mon petit-déjeuner.
La phrase "I have got a shower" existe, mais cela signifie dans ce cas "Je possède une douche".
CONCLUSION
"Have" et "have got" viennent donc tous les deux du verbe "to have" mais ils sont différents par bien des aspects.