C'est quoi un woke ou une personne woke ?
Un mot d'origine anglo-américaine
"woke" vient de l'anglais et signifie "réveillé". En revanche, lorsque l'on parle d'une personne woke, on ne parle bien entendu pas d'une personne réveillée !
Être woke désigne le fait d'être conscient des problèmes liés à la justice sociale et à l'égalité raciale (égalité entre les personnes aux origines différentes).
Le terme à également donné naissance à un nom : le wokisme.
Exemples de phrases
Le wokisme est un mouvement en faveur de la justice sociale et de l'égalité raciale.
Jean se considère comme woke et souhaite une meilleure représentation des minorités.
Pour conclure
être woke signifie être en faveur d'une égalité raciale. Il n'y a pas de traduction française pour ce mot.
Que signifie la couleur rouge ?
En général, la couleur rouge est considérée comme une couleur chaude et passionnée. Elle est souvent associée à des émotions fortes, comme la colère, la passion et l'amour. Dans de nombreuses cultures, elle est également considérée comme une couleur symbolique pour la révolution et le changement. En outre, la couleur rouge peut aussi être utilisée pour attirer l'attention et pour mettre en évidence quelque chose d'important.
Plusieurs expressions en français utilisent le mot « rouge » :
Voir rouge
Être rouge de colère
Être dans le rouge
La liste rouge
Passer au feu rouge
pm (post meridiem en latin) désigne l’après-midi (après midi - ); par exemple, en utilisant l’horloge de 12 heures, vous utiliseriez pm pour indiquer l’heure de l’après-midi - 5pm (ou 17 heures si vous utilisez l’horloge de 24 heures, auquel cas vous n’auriez pas besoin d’indiquer am ou pm). am (ante meridiem) désigne le matin (avant midi)
On se retrouve à l’église à 5pm ?
"Everybody's gone surfin'
Surfin' U.S.A"
Cette chanson des Beach Boys fait penser à la mer, le soleil, les vagues... Que veut dire le mot surf ?
Un emprunt anglais
Le mot anglais surf désigne un nom et un verbe. De façon assez transparente, to surf veut dire "surfer" ou "faire du surf". Le nom surf signifie lui "les vagues".
Cela permet de mieux comprendre le sens du verbe surf : voyager/avancer sur les vagues (en général avec une planche de surf ;) ).
Tous les dimanches matins, je vais à la plage et je surfe.
Every Sunday morning, I go to the beach and surf.
Notez qu'en français nous n'utilisons que le mot "vague" et non pas le nom surf.
Extension du sens premier
En relation avec le sens littéral de surf, le verbe français surfer veut aussi dire "naviguer sur internet" ou "naviguer de chaîne en chaîne à la télévision".
J'aime surfer sur le net.
(I like surfing on the internet).
Quand je ne sais pas quoi regarder, je surfe de chaîne en chaîne.
(When I don't know what to watch on TV, I channel-surf).
Aimez-vous surfer ?
Et vous quelle est votre activité préférée ? Est-ce un emprunt à une autre langue ? Souvenez-vous qu'en français, nous utilisons souvent faire + un emprunt de l'anglais (faire du roller, faire du basketball...).
La construction du futur antérieur avec le Futur perfect
Des formulations affirmatives
Sujet + will + auxiliaire have + participe passé
She will have finished to learn her lessons by seven o’clock. = Elle aura fini d’apprendre ses leçons à sept heures.
Des formulations négatives
Sujet + will not + have + participe passé
Noémie will not have completed this exercise by noon, the time at which the exam ends. = Noémie n’aura pas terminé cet exercice d’ici midi, l’heure à laquelle l’examen se termine.
Des questions
Will + sujet + have + participe passé
Will your cousin have crossed the border by next week ? = Ton cousin aura-t-il passé la frontière d’ici la semaine prochaine ?
Quand employer le futur antérieur ?
Le Futur perfect
C’est le temps à utiliser lorsqu’on rapporte un fait achevé dans le futur en portant un regard sur ce moment. Le Futur perfect est fréquemment combiné à des expressions temporelles telles que “nex time” “in 3 days”, “by the end of the month” etc.
Le Futur perfect progressive
La deuxième forme de futur antérieur permet quant à elle l’expression d’une durée précédant un événement futur. Elle est dans ce cas associée à un point de référence conjugué au Présent simple.
Vous pouvez aussi employer ce temps grammatical avant une autre action future, il constitue un outil approprié pour exprimer une cause à effet.
Si vous n’avez pas l’intention de mettre en relief le temps d’accomplissement d’une action, le Futur perfect (simple) est suffisant.
D’autres exemples de phrases anglaises conjuguées au futur antérieur
Will you have lost the pounds you wanted to lose by the start of summer ? = Auras-tu perdu les kilos que tu souhaites perdre avant le début de l’été ?
Next summer, Tom will have been working for four years in this big company. = L’été prochain, ça fera déjà 4 ans qu’il travaille au sein de cette grande entreprise.
Vous pouvez utiliser login comme adjectif ou nom. Login, lorsqu'il est utilisé comme nom, fait simplement référence à vos informations de connexion (vos identifiants), telles que votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. Il peut également s'agir d'un acte de connexion à une base de données ou à un système. C'est un mot composé combinant log (enregistrement officiel) et in (une préposition).
Exemple : The system will generate a login for you. (Le système générera un identifiant pour vous.)
En tant qu'adjectif, login est utilisé pour décrire un nom, comme dans "login credentials" (identifiants de connexion) ou "login page" (page de connexion).
Exemple : Never share your login credentials. (Ne partagez jamais vos identifiants de connexion.)
Son utilisation en tant que verbe, log in (se connecter) nécessite un espace entre log et in. Le terme log in a le même sens que login, mais en tant qu'action, c'est-à-dire passer par un processus de saisie des identifiants de connexion.
Exemple : I log in to our system every day to access our clients' personal information. (Je me connecte tous les jours à notre système pour accéder aux informations personnelles de nos clients.)
Il est important de faire la distinction entre log in et log on.
Log on, qui est également un verbe, signifie accéder à un système ou à une base de données, mais sans obliger l'utilisateur à saisir des identifiants de connexion. Log on peut aussi signifier visiter une page.
Que signifie "XOXO"?
XOXO signifie "hugs & kisses" ou des calins et des bisous. C'est une façon de finir un message pour dire "je t'aime," "affecteusement," "gros bisous," etc. On l'utilise avec des ami(e)s proches ou entre famille.
Par ex.
Hi Emilie!
Can't wait to see you this weekend. It'll be so much fun!
xoxo,
Lydia
Coucou Emilie!
J'ai trop hâte de te revoir ce weekend. On va bien s'amuser!
xoxo(gros bisous),
Lydia
Quand nous apprenons une langue ou bien nous cherchons un vocabulaire particulier nous allons surement poser la question « Comment dit-on … ? ». En anglais nous avons plusieurs manières de poser cette question.
How do we say … ?
Par défaut le pronom sujet français On est traduit en anglais par We, et donc la formulation de la question « Comment dit-on » peut se traduire par « How do we say ».
Exemples :
How do we say 'against' in Spanish ?
Comment dit-on 'against' en espagnol ?
How do we say, when someone is doing things at the last minute ?
Comment dit-on, quand quelqu'un fait les choses à la dernière minute ?
How do we say 'How are you ?' in Indonesian ?
Comment dit-on 'How are you ?' en Indonésien ?
How does one say … ?
On peut également traduire le pronom sujet français On par One en anglais, et donc la formulation de la question « Comment dit-on » peut se traduire par « How does one say ».
Exemples :
How does one say 'train' in German ?
Comment dit-on 'train' en allemand ?
How does one say, when something is so outrageous that it causes someone to be emotional?
Comment dit-on, quand quelque chose est si scandaleux qu'il rend quelqu'un émotif ?
How does one say 'delicious' in French ?
Comment dit-on 'delicious' en français ?
What's + [Language Name] + for … ?
Une autre traduction possible pour « Comment dit-on ... ? » est la formulation suivante : What's + [Nom de la langue] + for … ?
Par contre cette formulation ne peut qu'être utilisée lorsque nous cherchons la traduction d'un vocabulaire d'une langue à une autre.
Exemples :
What's French for 'cunning' ?
Comment dit-on 'cunning' en français ?
What's Spanish for 'dog' ?
Comment dit-on 'dog' en espagnol ?
Récapitulation
« How do we say … ? » est la formulation la plus courante en anglais.
« How does one say … ? » est une formulation un peu plus cultivé.
« What's + [Nom de la langue] + for … ? » ne peut qu'être utilisé pour la traduction d'un vocabulaire d'une langue à une autre, et est considéré une formulation utilisée dans un environnement relaxe et familier.
Traduction:
En Anglais le mot ''formation'' est traduit en ''Training''.
Meaning
Nous l'utilisons pour parler des moments où les gens acquièrent de nouvelles compétences et leçons, soit avec un coach, soit avec un cours en ligne avec des vidéos préenregistrées.
Examples:
- I will be in training in my job next week.
My coach offers exclusive trainings that teach you loads in short periods! He's brilliant!
En anglais "fraise" se dit strawberry au singulier et "strawberries" au pluriel.
Elle cueille quelques fraises pour son ami.
She picked some strawberries for her friend.
Mike aime la glace à la fraise.
Mike loves strawberry ice cream.
Après la période de Covid, il s'agit de bien savoir traduire le mot "confinement" car il fait partie de notre quotidien.
Il existe plusieurs mots utilisés en anglais.
Durant l'année 2020, dans les journaux, on pourrait retrouver 2 mots assez fréquemment : "quarantine" et "lockdown".
Quarantine ou lockdown
Le "quarantine" anglais s'apparente beaucoup à notre "quarantaine". C'est l'isolement d'une personne.
To be quarantined = être en quarantaine.
To be in quarantine = être en quarantaine
On l'utilise pour la mise en quarantaine d'une ou d'un petit groupe de personnes.
Exemples :
Me and my husband were quarantined because we got Covid 19 = Moi et mon mari avons été en quarantaine parce qu'on a eu le Covid.
They are in quarantine since they caught this new mutant virus = Ils sont en quarantaine depuis qu'ils ont attrapé ce nouveau virus mutant.
Le mot "lockdown" s'utilise pour une plus large zone ou à l'échelle d'un pays.
C'est donc plus utilisé dans le cas de confinements nationaux ou régionaux.
Exemple :
In France, the Covic lockdown started in March 2020 = En France, le confinement (national) a commencé en mars 2020.
D'autres traductions du mot confinement
On va utiliser le mot "confinement" en anglais pour parler de l'enfermement de quelqu'un. Le verbe associé sera "to confine".
Exemple :
Mentally ill people are confined in asylums. Les malades mentaux sont confinés dans des asiles.
Pour des confinements liés à des maladies, on peut aussi avoir le mot "containment" mais c'est moins entendu.
Au final, les mots les plus importants à retenir ..
Lockdown et quarantine sont les plus utilisés dans les situations de quarantaine ou de pandémie.
On peut retenir que "confinement" existe mais pour parler d'enfermement.
Comment dit-on "printemps" en anglais ?
Le mot "printemps" se traduit en anglais américain et aussi britannique "spring".
Exemple:
Bientôt, il y aura le changement d'heure car le printemps arrivera.
As spring is coming, soon we are going to change the clocks.
Comment traduirait-on le mot écriture ?
Écriture se dit en anglais "writing"
Exemples :
J'aime sa façon d'écrire.
I love his writing style.
Écriture manuscrite a été effacé.
The handwriting has been faded.
Beaucoup pensent que "in" et "into" sont interchangeables, alors que ce n'est pas le cas, parce que leur signification est très différente. Le mot «in» est utilisé pour désigner un état lorsque quelque chose est enfermé par autre chose. Contre, «Into» est utilisé pour exprimer le mouvement dans lequel quelque chose arrive à l'intérieur de l'extérieur, puis il est fermé.
Définition de «in»
«In» est une préposition qui signifie à l'intérieur. Il est utilisé pour exprimer un état lorsqu'un objet est à l'intérieur de quelque chose. En termes simples, «in» est utilisé pour représenter l'inclusion dans un endroit ou une zone fermée. Jetons un coup d'œil à ses utilisations:
1. Lorsqu'un objet se trouve à l'intérieur d'une zone ou d'un lieu particulier ou autre chose:
Is there is any key in my purse?
Y a-t-il une clé dans mon sac?
Don’t talk in my class.
Ne parlez pas dans ma classe.
Quand quelque chose fait partie de quelque chose d'autre:
Joe works as the team leader in the company.
Joe travaille comme chef d'équipe dans l'entreprise.
Il est également utilisé pour indiquer pendant une période particulière:
In 2016, she went to the UK for studies.
En 2016, elle est allée au Royaume-Uni pour des études.
Il peut également être utilisé pour indiquer avant la fin de quelque chose.
Lunch will be served in 5 minutes.
Le déjeuner sera servi en 5 minutes.
Pour parler de l'occupation d'une personne:
She said you are in web publishing.
Elle a dit que vous étiez dans le Web Publishing.
Définition de "Into"
Fondamentalement, nous utilisons le mot «Into» lorsque quelque chose se déplace ou en mouvement, afin qu'il soit entouré de quelque chose d'autre, c'est-à-dire entrant dans un espace fermé. Il s'agit d'une préposition, qui peut également être utilisée lorsqu'un objet modifie son état. Discutons de ses utilisations:
Pour se déplacer à l'intérieur dans un endroit particulier:
Entrez dans la pièce.
I was reading the newspaper when Robin came into the room.
Je lisais le journal lorsque Robin est entré dans la pièce.
Lorsque quelque chose convertit ou change de l'un de / médium dans un autre:
Cut the cake into pieces.
Coupez le gâteau en morceaux.
En classification ou en division:
The book is divided into different units.
Le livre est divisé en différentes unités.
Il est utilisé pour indiquer un mouvement impliquant de toucher quelque chose intensément:
Shael crashed his car into a road divider.
Pierre a écrasé sa voiture dans un diviseur de route.
Il peut également être utilisé pour une pénétration continue ou plus profonde ou dans la direction de quelque chose:
Look into mirror.
Regardez dans le miroir.
En mathématiques:
Five into two is equal to ten.
Cinq en deux équivaut à dix.
Comment dire "citation" en anglais ?
Il existe plusieurs façons de traduire "citation" en anglais :
Quote / Quotation = citation d'un auteur
Citation = citer une phrase
Summoning = citation à comparaître (terme juridique)
Comment les utiliser ?
Exemple 1 - Quote
The quote comes from the author's latest book => La citation vient du dernier livre de l'auteur.
Exemple 2 - Quotation
I started my text with a quotation from a famous author => J'ai commencé mon texte avec une citation d'un auteur célèbre.
Exemple 3 - Citation
The full citation of the source is given in the bibliography => La citation complète de la source est donnée dans la bibliographie.
Exemple 4 - Summoning
The judge ordered the summoning of witnesses => Le juge a ordonné la citation des témoins.
Comment dire "devis" en anglais ?
Il existe plusieurs façons de traduire "devis" en anglais :
Quote / quotation
Estimate
L'action de "faire un devis" se traduira ainsi :
To draw up an estimate
To quote
Comment les utiliser ?
Exemples 1 - Quote, quotation, estimate
-We provide quotes => Nous faisons des devis
-A free estimate => Un devis gratuit
-I can make you a quotation if you'd like => Je peux vous faire un devis si vous le souhaitez
Exemples 2 - To quote, to draw up an estimate
-He quoted 400 euros => Il a fait un devis de 400 euros
-To write bills, to draw up estimates, to make measurements => Rédiger des factures, faire des devis, calculer les mesures