To learn a new language is never easy 學語言殊不簡單 (含DELE B1準備提示)(粵中,簡中,英English version, 法French version, 西Spanish version)

為左吸引讀者我決定都係要分享下考試心得。
我考試前講DELE b1的考試書都幾乎做過曬,包括preparation de diploma de DELE B1、cronometro同destino DELE B1.
個人覺得前兩本比較貼合DELE b1的實際程度。Destino DELE b1就有點過分簡單。Preparation是分不同主題,而cronometro就是大融合。建議先做preparation之後再做cronometro. 我的口語和寫作的訓練方法是靠累積,即係我要將所有考試書的題目(writing 和oral)都寫一次,叫老師修改後,之後不斷背背背。考試DELE B1一定要知道怎麽用簡單的虛擬式,可以適當地抛抛書包,語速不夠就用單詞和句型搭救。

而家我已經考過了DELE B1 都要多得Crista 老師。
要學好一門外語,必須要處理生字和文法的問題,生字的話,主要係靠死記硬背,至於文法就必須靠老師講解。所以話,學語言必須有興趣,而且要下苦工,但係一個好的老師亦不可或缺,Crista 老師真係講解得好清晰。
講解清晰就不得不提及母語教學的好處,首先,老師都有學過呢門語言,她知道語言的難點係邊,對於以中文為母語的人的難處,咁樣就可以好容易解釋比學生聽。另外,母語教學可以讓學生直接用母語學,唔需要去透過外語學,無隔到一重,學習只會更直接、更容易吸收。

为了吸引读者我决定还是要分享下考试心得。
我考试前,基本所有DELE b1的考试书都做完,包括preparation de diploma de DELE B1、cronometro同destino DELE B1.
个人觉得前两本比较贴合DELE b1的实际程度。 Destino DELE b1就有点过分简单。 Preparation是分不同主题,而cronometro就是大融合。建议先做preparation之后再做cronometro. 我的口语和写作的训练方法是累积,就是说我要将所有考试书的题目(writing 和oral)都写一次,叫老师修改后,之后不断背背背。考试DELE B1一定要知道怎么用简单的虚拟式,可以适当地拽文,语速不够就用单词和句型补救。
現在我已經考過了DELE B1 都要感謝Crista 老師。
要学好一门外语,必须要处理单词和文法的问题。单词的话,主要是死记硬背;至于文法,就必须要老师讲解。所以说,学语言必须有兴趣,而且要下苦工,但是一个好老师也不可或缺,Crista 老师真的讲解得很清晰。
说到讲解清晰,就不得不提及母语教学的好处。首先,老师都有学过这门语言,所以她知道语言的难点在哪,特别是对于以中文为母语的人的难处。这样就可以很容易解释给学生。另外,母语教学可以让学生直接用母语学,不需要去透过外语去学,学习只会更直接、更容易吸收。
In order to attract readers, I decided to share my test experience.
Before I took the exam, I finished all the DELE b1 exam books, including preparation de diploma de DELE B1, cronometro and destino DELE B1.
Personally, I think the first two books are more in line with the actual degree of DELE b1. Destino DELE b1 is a bit too simple. Preparation is divided into different themes, and cronometro is a big fusion. It is recommended to do the preparation first and then do the cronometro. My oral and writing training method is cumulation, which means that I have to write all the questions (writing and oral) of the exam book once, ask the teacher to modify it, and then continue to memorize it. In the DELE B1 exam, you must know how to use present subjunctive, sometimes you may use a difficult tense in order to have higher score.
I passed Dele B1 exam with Crista’s teaching.
To learn a foreign language, we have to learn the grammar and vocabularies. For vocabularies, all we have to do is to memorize them; for grammar, a good teacher is needed. We need to have interest to learn a language and we also need a good teacher to help us mastering the language. Crista is a great teacher. She can explain everything clearly. When talking about clear explanation, I must say that this is the advantage of mother tongue education. Firstly, Crista also learned this language from scratch, so she knows the difficulties, especially those for Chinese students, then she can explain to me clearly and give me the best solution.
Also, with mother tongue education, we don’t have to use another language, which means there is no barrier. We can learn directly and it’s easier for us to understand.
Afin d'attirer les lecteurs, j'ai décidé de partager mon expérience de test.
Avant de passer l'examen, j'ai terminé tous les livres d'examen DELE b1, y compris la préparation de diplôme de DELE B1, cronometro et destino DELE B1.
Personnellement, je pense que les deux premiers livres sont proches du niveau DELE b1. Destino DELE b1 est un peu trop simple. La préparation est divisée en différents thèmes, et cronometro est une grande fusion. Il est recommandé de faire la préparation d'abord et ensuite faire le cronometro. Ma méthode de formation orale et écrite est le cumul, ce qui signifie que je dois écrire toutes les questions (écrites et orales) du cahier d'examen, demander à l'enseignant de le modifier, puis continuer à le mémoriser. Dans le DELE Examen B1, vous devez savoir comment utiliser le subjonctif présent, parfois vous pouvez utiliser un temps difficile afin d'avoir un score plus élevé.
Con l’enseignement de Crista, j'ai réussi dans l’examen de Dele B1.
Pour apprendre une langue étrangère, il faut apprendre la grammaire et le vocabulaire.
Pour les vocabulaires, il faut seulement les mémoriser ; pour la grammaire, il faut avoir un bon professeur. Pour l'apprentissage d'une langue, nous devons avoir de l'intérêt et nous avons aussi besoin d'un bon professeur pour nous aider à maîtriser la langue. Crista est une excellente professeure. Elle peut tout expliquer clairement. Quand on parle d'explication claire, on doit dire que c'est l'avantage de l'éducation en langue maternelle. D'abord, Crista a aussi appris cette langue à partir de zéro, donc elle connaît les difficultés, surtout celles pour les étudiants chinois, ensuite elle peut m'expliquer clairement et me donner la meilleure solution.
De plus, avec l'éducation en langue maternelle, nous n'avons pas besoin d'utiliser une autre langue. C’est-à-dire qu’il n'y a pas de barrière. Nous pouvons l’apprendre directement et c'est plus facile pour nous de comprendre.
Para atraer a los lectores, he decidido compartir mi experiencia de prueba.
Antes de presentarme al examen, completé todos los libros del examen DELE b1, incluyendo la preparación del diploma DELE B1, cronometro y destino DELE B1.
Personalmente, creo que los dos primeros libros están cerca del nivel DELE b1. Destino DELE b1 es un poco demasiado simple. La preparación se divide en diferentes temas, y el cronometro es una gran fusión. Se recomienda hacer primero la preparación y luego hacer el cronometro. Mi método de formación oral y escrita es la acumulación, lo que significa que tengo que anotar todas las preguntas (escritas y orales) en el libro de examen, pedir al profesor que las modifique y luego seguir memorizándolas. En el examen DELE B1 hay que saber utilizar el presente de subjuntivo, a veces se puede utilizar un tiempo difícil para obtener una mayor puntuación.

Con las enseñanzas de Crista, aprobé el examen Dele B1.
Para aprender un idioma extranjero, hay que aprender la gramática y el vocabulario. Para el vocabulario, sólo necesitamos memorizarlo; para la gramática, necesitamos un buen profesor. Para aprender un idioma, necesitamos tener interés y también un buen maestro que nos ayude a perfeccionar el idioma. Crista es una excelente maestra. Ella puede explicarlo todo claramente. Cuando hablamos de una explicación clara, tenemos que decir que es la ventaja de la educación en la lengua materna. En primer lugar, Crista también aprendió este idioma desde cero, así que conoce las dificultades, especialmente para los estudiantes chinos y, en segundo lugar, puede explicarlo todo claramente y darme la mejor solución.
Además, con la educación en la lengua materna, no necesitamos usar otro idioma. En otras palabras, no hay barreras. Podemos aprenderlo directamente y es más fácil de entender.

Les professeurs

Les cours de maternelle ne sont pas assurés🧚‍♀️
17 €
/ 50 min
4 €
/ Cours d'essai
Traduit par Google
Les cours de maternelle ne sont pas assurés🧚‍♀️
Traduit par Google
👭🏼Vous voulez apprendre le mandarin standard ? Choisissez-moi s'il vous plaît😄 🀄️Chinois natif 👩🏼‍🎓Étudiant au doctorat en éducation espagnole 🙋🏻Trois ans d'expérience dans l'enseignement du chinois 🔊Première place dans le groupe amateur d'un concours de doublage de jeu bien connu 💃🏼Peut parler chinois, espagnol et Anglais👑Personnalisé pour tout le monde Manuels et création de flashcards
Voir plus

7 avis

  • 嗨!這是我學英文的故事
    https://tw.amazingtalker.com/stories/6398
    若是您喜歡我的故事請幫忙點進網址
    給我一點鼓勵 投一個愛心💖 非常謝謝😊
    Hello! teacher, This is my English learning story
    https://tw.amazingtalker.com/stories/6398
    If you like my story, please give me a like💖
    Give me encouragement, Thank you so much 😊
  • 🔥写的真好,加油哦!⛽️💪希望我也能成为一位和你文章中一样出色的老师。💕有需要学习普通话的可以联系我体验下哦,限时只需要一元。🦋
  • 謝謝你的分享,加油😄😄😄😄
  • 謝謝你的分享,加油😄😄😄😄
  • 謝謝你的分享,加油😄😄😄😄
  • 好棒,加油!!
  • bon courage, ça c'est bien